Descargar AudioLibro El Viaje de la Literatura: Aportaciones a una Didactica de la Traduccion Literaria de Carlos Fortea

Descargar AudioLibro El Viaje de la Literatura: Aportaciones a una Didactica de la Traduccion Literaria de Carlos Fortea año 2018

Ficha completa del audiolibro

 

  • Nombre del audiolibro: El Viaje de la Literatura: Aportaciones a una Didactica de la Traduccion Literaria
  • Autor del audiolibroCarlos Fortea
  • Fecha de publicación: 14/3/2018
  • EditorialCATEDRA
  • IdiomaEspañol
  • Género o ColecciónFilología
  • ISBN: 9788437638683
  • Valoración del audiolibro: 4.95 de un máximo de 5
  • Votos: 679
  • Autor(a) de la reseña: Perfirio Fierro
  • Valorado con una puntuación de 4.06 de un máximo de 5
  • Fecha: 20/7/2018
  • Duración: 2 horas con 44 minutos (108 MB)
  • Fecha creación del audiolibro: 04/06/2018
  • Puedes escuchar el audiolibro en estos formatos: MP3 - FLAC - AC3 - WAV - WMA - MOD - MPEG4 (compresión ZIP - TZ - TGZ - EML - RPM - CHM - RAR)
  • Incluye un resumen PDF de 17 páginas
  • Duración del resumen (audio): 12 minutos (8.5 MB)
  • Servidores habilitados: MEGA - Torrent - 1337x - Dropbox - Hotfile - Wuala
  • Encuadernación del libro físico: Tapa Blanda
  • Descripción o resumen: La literatura no solo es un viaje, sino que viaja ella misma, cruza fronteras y desembarca sus mercaderías de palabras, que en muchas ocasiones fructifican en tierras ajenas. Los porteadores (o los mercaderes, o los contrabandistas) de esas palabras son los traductores. Los únicos que hacen el viaje de ida y vuelta, saliendo de casa para buscar los tesoros ajenos y trayéndolos de regreso sobre sus espaldas." El viaje de la literatura"  es una reflexión sobre ese oficio de navegantes y explo­ra­dores y sobre la manera en que es posible o no transmitir ya no solo las palabras, sino el modo de trabajar con ellas. A lo largo de once capítulos, otros tantos trujamanes y profesores exponen sus ideas sobre la tra­ducción y la forma de traducir, sobre la for­ma de traducir y la manera de enseñarla. Conscientes de que a traducir se aprende traduciendo, los autores de este viaje tratan de averiguar cuál es el camino, o cuáles son los diversos caminos, para encauzar esa experiencia de aprendizaje.  Este libro pretende ser una guía para los estudiantes interesados en la traducción de libros, pero también una aportación a un debate global sobre lo más global que existe: la traducción, la comunicación y la literatura. 

Quiero bajar el audiolibro en el idioma:



Votar:

Otros audiolibros del género o colección Filología

Otros audiolibros en el idioma Español

Otros audiolibros del año 2018

Otros audiolibros de la editorial CATEDRA