Valorado con una puntuación de 4.25 de un máximo de 5
Fecha: 9/9/2018
Duración: 2 horas con 1 minuto (80 MB)
Fecha creación del audiolibro: 18/07/2018
Puedes escuchar el audiolibro en estos formatos: WAV - AAC - WMA - MPEG4 - FLAC - MP3 - Vorbis (compresión ISO - TAR.Z - RAR - BZ2 - LHA - ZIP)
Incluye un resumen PDF de 12 páginas
Duración del resumen (audio): 9 minutos (6 MB)
Servidores habilitados: Google Drive - IsoHunt - FreakShare - 1337x - BitShare - Mediafire - MEGA
Encuadernación del libro físico: Tapa Dura
Descripción o resumen: Un libro que encantará a los fans de Astérix de todas las edades, pues explica muchas de las citas latinas que aparecen en los álbumes, contextualizándolas y haciéndolas accesibles al lector de hoy. Y todo, con mucho humor. ¡Indispensable!El más famoso de los galos (por delante de Vercingétorix, ¡se siente por la Historia!) debe una parte de su gloria a los romanos. Sin estos formidables enemigos, Astérix no habría vivido tan grandes y emocionantes aventuras. Ahora bien, los romanos hablaban latín, cosa que no se les escapó a los autores de Astérix, que han sembrado sus historias de citas con frecuencia firmadas por los más grandes poetas de la Roma antigua.Con el absoluto apoyo de Julio César, y la complicidad del pirata latinista Patapalo, esta obra propone una apasionante explicación de esas citas, con el humor de Astérix y el respeto hacia el latín por bandera. Así pues, admiradores de Astérix de todas las edades, curiosos y amantes de la lengua, «sapere audete», «atreveos a saber», como decían Horacio y Kant (aunque no al mismo tiempo). Y «mementote ridere», «no os olvidéis de reír», como podría haber dicho Goscinny.